Skip to main content

3 posts tagged with "Lokalise"

Articles about Lokalise, the translation management platform.

View All Tags

How to migrate from Lokalise to i18n-keyless

· 8 min read
Founder of i18n-keyless

If you're on Lokalise but you've realized you're not actually using TMS features — no translators, no glossaries, no in-context review — and Lokalise has just become an expensive JSON-file storage with AI auto-translate enabled, this guide walks through migrating to i18n-keyless.

If you do use Lokalise's TMS features (translator team, glossaries, branding workflows), don't migrate. Read the comparison — Lokalise is the right tool for that workflow.

The best i18next alternatives in 2026

· 10 min read
Founder of i18n-keyless

i18next is the default i18n library in the JavaScript ecosystem. It's also a workflow choice that doesn't fit every team — key management, JSON file maintenance, and TMS-shaped pipelines are overhead if your "translation team" is one engineer adding French.

Here's the honest landscape of alternatives in 2026, what each is good at, and a decision framework for picking the right one.

i18n-keyless vs Lokalise: developer SDK vs translation platform

· 8 min read
Founder of i18n-keyless

Comparing i18n-keyless to Lokalise is a bit like comparing Stripe to QuickBooks — they both touch money, but they're different products for different jobs.

Lokalise is a TMS (translation management system) — a platform where translators, project managers, and engineers collaborate on locale files. i18n-keyless is a developer SDK that translates strings automatically using AI, with no locale files, no translators, and no project management surface.

If you have a localization team, you want a TMS. If you don't, you want an SDK. Here's the long version.